Softcore and hardcore porn from Tumblr
search translation when on PinDuck or ClipFuck or XXX search
submit your pics
whybonerstation: so i thought i’d start linking porn recs you dont know how stoked i was when shindol’s cultural anthropology was finally fully translated. holy shit the final birth scene from page 246 to 257 is phenomenal on its own in the raw,
“馬姦†(google translates to “horse rapeâ€) by Xiin. My face when Xiin finally draws a horse picture after making art for over a decade:
daniela-montee: marsix: When I saw Lance I was like yes a fellow Latino! So how could I not draw him speaking Spanish and flirting with Keith Translations: Hola Guapo: Hey handsome Que tal chulo: What’s up cutie ¿Quieres salir conmigo?: Do you want
The third day of the Tokyo triumphant return performances has successfully ended! Thank you very much to everyone who kindly came to watch ^o^ Also the guests who came to watch both performances of the same-day (T_T) Finally, tomorrow is the Final Day.
msdbzbabe:Viz translated this chapter and sigh that’s what it will say when we get our copies, still the stupidest thing Super did This is my new headcanon now.
akb48girldaisuki: when you are a GM of gigantic group full of weirdos cutely different girls, that even in your short appeal video… you just…cant stop worrying :’) based on translation by https://nirooniyuihan.tumblr.com
Truth is, when you liberate yourself to see the true beauty of women, you get to see what’s lovely in the simplest of movements.All their insecurities that actually translate to wishful requests.
lookiamnotcreative: 4-page promotional preview of 怪談囃子, a short manga appearing in the October issue of Bunch Magazine! COMING SOON TO ONLINE ORDERS NEAR YOU. I lol’d when I saw this on twitter, so I lunchbreak translated it here. Usual shit
had some fun with widowmaker when i got home. The game im using is called Honey Select by Illusion. you can get the game off hongfire with a translation mod. You will need japanese locale. Thanks to whomever made the mod for her outfit. The actual charact
Katarina :) - Does anyone know when the hentai comic Ahri and the Wolf will be translated to english :D?
자꾸만 네가 떠올라, Sinking of you, Daehyun Kim, 2010 The Korean title translates into “i keep thinking of you,” but it literally means “you keep floating up” and then the English title is “Sinking of you” so when you think of another
Men are jackasses. When I run out of men to abuse, I still mange to stay in practice. It translates over perfectly!
hentaimaxima: See more at: http://fullgifhentai.com/
julestreasure: Blooper#1I like how languages have words that can’t be accurately translated into English, like German has a word for when you are trying to fix something but end up making it worse.Is there a language for “that feeling when you realize
fatregina: words that don’t exist in the english language: L’esprit d’escalier: (French) The feeling you get after leaving a conversation, when you think of all the things you should have said. Translated it means “the spirit of the staircase.”
yaoi-releases: Today’s mangacap is from As You Like It. (Hover the titles to read the summaries.) From now on, I’ll order the comic translations alphabetically by pairing instead of title. It’s way easier when you look for specific pairings.
kneuet: 자꾸만 네가 떠올라, Sinking of you, Daehyun Kim, 2010 The Korean title translates into “i keep thinking of you,” but it literally means “you keep floating up” and then the English title is “Sinking of you” so when you think
carolrossettidesign: Translated by me and Monica Odom[image text] Many people ask Marie about her genitals when they learn she’s a trans woman.Marie, your body is only your business, and whoever asks you about it should win a prize of Most Inconvenient
hartosexuals-mdk: 2-fab-4-ur-shit: thispondistoosmall: I will stop reblogging this when it stops being perfection. Translation Never If I ever stop reblogging this please presume I’m dead
New Post has been published on http://bonafidepanda.com/translation-fail-confused-making-signs-best/Translation FAIL! Someone was Obviously Confused When Making These Signs (# is the BEST!)Have you heard about ‘Chinglish’? If not, then it’s simply
horistardust: [Wakatsuki Yumi’s Blog Translation] 2018.10.01 (English)Someday, when I’ll finally learn to know how to love myself…Someday, when I finally learn to know how to love myself…The overflowing thoughts and emotions is too huge and massive,that
jaeehyun: when bap doesn’t understand what the interviewer is saying vs when they hear the translation
I saw a movie yesterday…there was a quote (translated): “When the communists give you a kick in the ass you have to applaud but when the capitalists give you a kick in the ass you can at least scream.” Exact quote: “La diferencia
jakerzzzz: enriquemolina: My priest: Translating the Sermon to Spanish made me think of how some Greek words take four or five English words to get their full meaning. When Bible translators look at that, they have to paraphrase, which imposes bias.
suicunesrider: BB-8 when upset: frantic beeps and boops R2-D2 when upset: SCCRRRRREEEEEEEAAAAACH BB-8 translation: “oh me oh my oh dear oh no,,” R2-D2 translation: “FFFFFFFFUUUUUUUUUUUUUUAAAAACCKCK”
brownpeopleproblems:babyxnanas: i’m so done with people who don’t understand chinese but still put chinese characters translated by google translation in their twitter names or blog titles to make them look cool when in fact it’s a huge tragedy.
awed-frog: Jesus Sycamore Christ - I only just discovered that Italian has an official translation of ‘mansplaining’ - and when I say ‘official translation’ I mean that our highest authority on linguistics matters, the renowned Accademia della
gracekraft: A little comic I drew based on and translated from an adorable tweet from CNcppbot on twitter. When I read and translated it I knew I had to draw it because the scenario was way too cute. 波動拳!
klarolineandjodice: Tweet #1 - Translation: In the next scene we shoot Klaus argues with Caroline, when really it’s about Hayley, because of Klayey sex. Tweet #2 - Translation: Klaroline will happen, there’s no need to be afraid.
marvelsdefenders: Wesley’s reaction when he finds out Fisk could speak Chinese the entire time but just made him translate for the sake of translating.Requested by: clefabledirk
spanish-blog: When people ask me why they should pay a human translator instead of using google translate I show them this picture:
natsukikun: poke lil Update guys - for translation go on this blog http://sugarelixir.tumblr.com/ , the sweet person will translate it when she will have time. 。^‿^。
sinbrook:chthonic-isabelleadjani:and what is “translate truthful to the time it was written” even supposed to mean like there’s no way a translation now in the US could be read the same way it was a couple thousand years ago in Greece when english
privilegetoengtranslationservice: logicd: iwriteaboutfeminism: Congress is what happens when you put white people in charge. And Africa is what happens when you put black people in charge. Translation: Clearly I don’t know that Africa had many
brownpeopleproblems: babyxnanas: i’m so done with people who don’t understand chinese but still put chinese characters translated by google translation in their twitter names or blog titles to make them look cool when in fact it’s a huge tragedy.
annaleebelle: They say when life hands you lemons, make lemonade. Does that translate to “When life gets shitty, make coffee”?! 💩 If you happen to be in Toronto, be sure to check out the Poop Cafe. It’s pretty rad. 😁 (at Poop Café)
onewordtest: fun Fruits Basket story - when the English TokyoPop translators for the manga were doing their job and translating, they did not know the story ahead of time in any form, so they were reading it as they translated each installment at
seananmcguire:lizawithazed:roachpatrol:kiddthemaniac:when-the-reindeer-comes-home:bolto:white dude in this horror movie : *translates old arabic text* *somehow it rhymes perfectly in english* Now I really wanna see a horrible faltering translation from
godtechturninheads: suicunesrider: BB-8 when upset: frantic beeps and boops R2-D2 when upset: SCCRRRRREEEEEEEAAAAACH BB-8 translation: “oh me oh my oh dear oh no,,” R2-D2 translation: “FFFFFFFFUUUUUUUUUUUUUUAAAAACCKCK” @infiniteadventureswithyou
seananmcguire:lizawithazed:roachpatrol:kiddthemaniac:when-the-reindeer-comes-home:bolto:white dude in this horror movie : *translates old arabic text* *somehow it rhymes perfectly in english* Now I really wanna see a horrible faltering translation
when you can only find dubbed anime and only themain voices are translated < < < < < < < < <
miss-coverly: cryogenik: ussjellyfish: eggo-my-leggo: viiviirs: some fucking resources for all ur writing fuckin needs body language masterlist a translator that doesn’t eat ass like google translate does a reverse dictionary for when ur brain
morningreminiscence: 51話 Art by 3 Translation by morningreminiscence The whole time I was translating I was thinking: Levi: when will senpai notice me ..? (눈‸눈)
thatdanishchick:pigebarn:In Danish we don’t say “pussy” when implying that someone is weak, we say “vatpik” which basically translates into “soft penis” and I think that is beautiful more directly translated, it’s actually “cotton
devilmurdocks: Wesley’s reaction when he finds out Fisk could speak Chinese the entire time but just made him translate for the sake of translating.Requested by: clefabledirk
thatdanishchick: pigebarn:In Danish we don’t say “pussy” when implying that someone is weak, we say “vatpik” which basically translates into “soft penis” and I think that is beautiful more directly translated, it’s actually “cotton
puratecatelight: me-la-pelas: heliolisk: I think all first generation kids can understand what I mean when I talk about how stressful it was when you had to translate for your parents with business calls when you were like in the 2nd grade Yes 🙌
therwbysassoverload: お姫様だっこ by めぐみ When translated to English the title means Princess hug [thanks google translate]
so like I wish I spoke farsi so I could understand what my baba is saying when he curses me the fuck out luckily my sister in law was there tonight when he went apeshit on me so she could translate that he called me a piece of dog shit and a few other
ardatli: spanish-blog: When people ask me why they should pay a human translator instead of using google translate I show them this picture: @tinyparlancer