Softcore and hardcore porn from Tumblr
search japanese dub on PinDuck or ClipFuck or XXX search
submit your pics
The entire episode 17 from GunXSword. English dub, uncensored version. A fan service spectacular, and funny as hell. Closing song: a cover of the 70’s Japanese pop classic “S.O.S.” by Pink Lady (not to be confused with the ABBA
When the TV show “Bewitched” was dubbed for Japanese TV, the name of the husband Darren stymied the dub actors. The nearest English equivalent for them was “Darling.” Lum in Urusei Yatsura, and later Chocolate from Sorcerer
Sgt. Frog is a wonderfully unhinged anime, in both Japanese and Funimation’s English dub. My favorite character who doesn’t get as much screen time as I’d like is the mother, Aki Hinata. Hot meganekko MILF–hitting the right
independencemakesyoufree: Japanese design firm Nendo has created a smart looking outlet cover dubbed “the socket deer”. The covers antlers make for a handy resting place for your electronic devices. i just want it ‘cause it looks cool. because
deadoraliveconfessions: I prefer the English dub over Japanese voices. I have to facepalm every time an English speaker who doesn’t understand Japanese tells me Ninja Gaiden and Dead or Alive sound better in Japanese, and that I should play these games
wtfmanga: Indigo League series of pokemon was COMEDY GOLD. This guy’s name in the dub was DOCTOR PROCTOR for crying out loud! AND HIS NAME IN JAPANESE IS “DOCTOR DOKU”, WHICH MEANS HIS NAME IS “DOCTOR POISON”, LIKE… WOW I KNOW WAY TO MUCH
xxx
This is delicious! Japanese Fan Dub.
undercovergringo: Rub a dub dub one cub in a big lol’ Japanese hotel tub
supreme-leader-stoat: such-justice-wow: lwh123: such-justice-wow: sasstral: Why is Seto Kaiba like this? The fact he’s like 16 explains so much he’s WHAT? Hes 16 in the original Japanese version but apparently the American dub made him 18
succ-my-pandas-dick: jellyweasel: etnoika: mobpsycho100: “why did u drop black clover within 5 minutes” me: You know when someone says that sometimes the original japanese voice acting is just as bad if not worse than the english dub, you just
the vampire hunter d bloodlust dub is infinitely better than the original japanese.
kotetsu-kaburagi: fmadiva: Bunny called Kotetsu “papa bear” you guys. Let’s not forget that. god i know the original japanese ver is always the “best” but oh my god this dub is one of the greatest i’ve come across bunny’s sass taken up
pacificpikachu: Dub vs sub makes a HUGE difference, apparently. Also, be careful with that—“Electric Soldier” is kind of a loaded term in Pokémon history. :x (Of course the Japanese version gets that one, hahaha…)
toshio: please watch this clip of the spongebob movie dubbed in japanese
bluelychee: that-shit-artist: ucancallmeyuu: I’m confused I call bullshit- For a second I thought dubs but then I remembered about the Japanese VA’s and was like ‘oh yeah that’s actually true’
onemerryjester: Naruto The Last dvd/bluray unwrapping. Comes with the short Naruhina date in English :3 Im suspecting the movie will be both Japanese (eng subbed) and dubbed in English. Can’t wait to try on my tv! Had too much fun with my Naruto and
sheikthegeek: Alice in Wonderland - Episode 5 - The White Rabbit’s House From the English Dub of the 1983 Japanese Alice’s Adventures in Wonderland Anime. Her Growth scenes are always so detailed and accurate in this version, I love it! I love
stephensbeard1993: When I watch anime I always have to watch it in Japanese sub titles. The American dubs are always so corny and they cut out so much shit…plus the Japanese language sounds fucking bad ass.
fuku-shuu: Funimation has announced the official cast & crew of the Shingeki! Kyojin Chuugakkou English dub - like the Japanese version, it is the same cast of the main Shingeki no Kyojin anime! CASTEren Bryce PapenbrookArmin Josh GrelleMikasa
hauntresss: caedusoverkylo: hauntresss: drawinglee: practice-PARTNERS Hikari and Tailmon That’s gatomon actually @hauntresss Actually it’s tailmon in Japanese. One of the better renames from the English dub along with myotismon who was originally
kur-apikaa:I feel like this pretty much summarizes the difference between the yugioh manga, japanese anime, and english dub
orasforlife: Reblog with your favorite Yugioh interface
dmbakura: japanese: “my name is malik” “im bakura” english dub: “my name is malik” “I DONT CARE”
give-em-doey-eyes: Day 2: Favorite anime you’ve watched so far. InuYasha <3 I can watch this show all day, everyday, over and over. In Japanese or English dubbed.
chillgalaxies: toshio: please watch this clip of the spongebob movie dubbed in japanese my favorite anime
pizzashere: I always found it funny that English dub Vegeta was at least 80% snarkier and more sarcastic than his Japanese counterpart. He is so much more fun in the dub and it baffles me. Isn’t it usually the other way around? Sub Vegeta is strangely
fratelloani: RWBY Episode 1: Ruby Rose [Japanese Dub / 日本語吹替版(非公式)]
theivorytowercrumbles: akunohomu: RWBY Japanese dub cast was announced, some other characters they’ve played:Ruby: Hayami Saori (Kaede from Idolmaster, Haruka from Hibike! Euphonium, Yotsugi from Monogatari, Yukino from Yahari)Weiss: Hikasa Yōko (Aoi
emperorarvis: RWBY Japanese Dub Trailer
duoachievement: Check out the first 7 minutes of the RWBY Japanese Dub!
rwby-unity: RWBY Vol. 1 Japanese Dub, part 2 I have no qualms about Weiss’s voice actress, I just dislike the style of speech they gave her. Makes her sound more ojou-sama than she is in the English original.
sir-adamus:y’know i’m honestly surprised y’all haven’t jumped on the fact that Raven and Roman have Jessie/Musashi and James’s/Kojiro’s actors in the Japanese dub