Softcore and hardcore porn from Tumblr
search typeset on PinDuck or ClipFuck or XXX search
submit your pics
guy-jean: griffmstr: Even his glasses have subtitles Next-level typesetting
I’m typesetting koi to wa baka de aru koto da ch.02 and look who we have here!It’s the gang from Escape Journey!I love how Ogeretsu sensei stories are all kinda “connected” _(:3 」∠)_
panthaleia: krorys: Hey, Starbuds here! Our family has grown quite a bit, which makes me feel lots of happy, warm, and fuzzy (in a good way) feelings, and I would like to highlight my favorite pages, at least wrt typesetting, and point you in the direct
Original: 凛とか遥凛とか | ますみわたる [pixiv] Translation & typesetting: higasa
yukimuzic: Bloopers- Blocking the Corner By: IIy Original Here: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=31020464 Translated, Cleaned and Typeset by me, YukiMuzic. All credits to the original artist.
anneongtranslations: 안녕, 별 by ㅇㅅㅈ Title: Annyeong, Star (※translation notes: Annyeong is a word/phrase that could express both hellos and goodbyes. The artist implies both for the title) Translations by yuseirra, English typesetting
matsunoshrine: Here are some more Osomatsu comics I found on this artist’s pixiv and translated! Cleaning, typesetting, translating etc. all done by me for fun. This time, they’re 3 separate comics involving Ichimatsu hating Karamatsu and Jyushimatsu
haruka-makoto: 真遙落書き | trans: midoreis | typeset: lee-sandeul
sakura-no-hanabira: KaGeRoU Project LoG By 秋月ぶらんこ ※Permission to upload this was given by the artist. Translation & typesetting by me, cleaning by Hori.
shizuumi151: i was wheezing while scanlating this i’m amazed i managed to finish w/o d y i n g orz luckily this issue made a clean ten pages and i didn’t have to add any extra imgs for tumblr :’ )cleaned, translated & typesetted by me! proofread
Adventure time comic donez with only the ipad. It’ll onliy go for a few pages, about six,otherwise very short comic. not sure if I’ll complete the final page. Lesson learned from this, use a desktop to do sound effects and typesetting. Apps
merogarasu: I have so much respect for fan translators right now oh my god. I just spent the last like 3 hours or something scanning, editing, re-translating, cleaning, typesetting JESUS. (sorry that its messy and what not ahh) All the time wondering
futaba-chi: 【ひよこ注意】|| Chick Warning Art by: ばいお Translated & Typeset by: futaba-chi Why is it always coloured birds? first was kurobasu?
yukimuzic: Kurobasu Scribbles Manga 8 - Part 1 Pairing: AkaFuri During Q113 and Q230. By: かお Original Here: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=38964607 Translated, Cleaned and Typeset by me, YukiMuzic. All credits
yukimuzic: Kurobasu Scribbles Manga 8 - Part 2 Pairing: AkaFuri During Q113 and Q230. By: かお Original Here: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=38964607 Translated, Cleaned and Typeset by me, YukiMuzic. All credits
yukimuzic: Kurobasu Scribbles Manga 8 - Part 3 Pairing: AkaFuri During Q113 and Q230. By: かお Original Here: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=38964607 Translated, Cleaned and Typeset by me, YukiMuzic. All credits
mikasaah: futaba-chi: 【男体化】妄想の残骸 Art by: Left Translated & Typeset by: futaba-chi TL Note: If the Shingeki no Kyojin Female cast were gender bent and put into an otome game, who would you choose? THSI IS WHAT I’VE BEEN
photojojo: San Francisco based illustrator Lisa Congdon has designed a new journal filled with inspiring quotes from the masters of photography. Inside are 128 lined pages dotted with typeset quotations and loads of artwork. You can pick up a copy
uchihafambam: Artist: じゃむTypesetting & Translation: uchihafambam
uchihafambam: Artist: いづき@1/12Translation & Typesetting: uchihafambam
homeisforpeoplewithhouses: Source: たからもの【ナルヒナ】 by 桜庭ちづる Translation: TL /a/non Typeset: That asshole
homeisforpeoplewithhouses: Part 1 // Part 2 // Part 3 // Part 4 Raws: dendosuikaTranslation: occasionallyisaystuffCleaning/Typesetting: homeisforpeoplewithhousesSource: 【2/1忍ノ國から】新刊サンプル【サスサク】 by ミン
sh3ro: It’s done~ Took me 3 days to complete everything (translate wif the help of 2 friends, typeset, cleaning)Like I said in the previous post, I will only release them after anime series ended unless the previous post got 100 reblogs notes then
kandalice: GoM x Kuroko: Kuroko soaked by the rain Typesetting & Translation by Kandalice
akashikuroko: キセキ αで大家族パロ by てんTranslation & Typesetting: akashikuroko Jfc, these two will be the death of me.
unlimitedbauxiteworks: 艦これ二周年おめでとう! | おやつ || Typesetting
rxbd: Madoka’s Position In Dispute by マケー Translation: KnightyCleaning & Typesetting: rxbdQC: Knighty & rxbdEtc: Team 11’x’2 , Dynasty ScansI LOVE this strip. The MadoHomu is strong in this one. I had lots of fun typesetting
aitaikimochi: Source: なぎれいちゃん (Nagi-Rei-chan) by あんどうTranslation/Typesetting: aitaikimochiNotes: i love everything about this omg. it’s so hot and cute and gah! please visit the original pixiv artist’s page to give her stars
aitaikimochi: Source: ハロウィン(今更)渚怜 (Halloween Nagirei at this hour) by ホシナミTranslation/Typesetting: aitaikimochiNotes: i know Halloween’s over, but this is too cute gah! please be sure to visit the original artist’s
haruka-makoto: Free!log | trans: midoreis | typeset: lee-sandeul
preciousghoul: #ハイセおやすみ // click for full size // check here for updates [ENDED] // translation typesetting by me
fencer-x: I really wish people would stop making uncredited edits and making an image worse. To anyone who reblogs this: the first panel typesetting is not September’s :| Ours is better than that.
aitaikimochi: Source: 12/14 サンプル (12/14 Sample) by あくたTranslation/Typesetting: aitaikimochiNotes: I really need to stop translating samples of doujin lol, but I hope people can buy this if they liked it! I am going to hunt this doujin down
craft-zuikaku: 一方通行戦 (One-way Game) by 八ッ橋京都 Translation and typesetting by craft-zuikaku Pages: 1-5 || 6-10 || 11-15 || 16-23
I missed livewatching Yuri Kuma while typesetting this. I’m so disappointed. These raws are also kind of disappointing. A release post full of disappointment. –By Shadow Love/Death: Chapter 3Read Online (Dynasty) || Read Online (Batoto) || Mega
Kotoumi by Aihara [ Full Size ] We’re still alive………somewhat. I finished typesetting Crystal Candy and Machine Gun after months of moping around and finally getting some help from Girls in Boxes. So maybe we can look forward
I saw someone posted rough translation already (even if this work isn’t finished yet)…Friendly reminder - WE WILL TRANSLATE IT and publish of course here & on Dynasty. Just wait for it :) For HQ scans with better translation and typeset :)Also
Yes! We will be working at The Mistress Story along with 1st-Kuro Studio. They are doing translation & typeset and we are checking it and uploading here and of course at Dynasty.So now I can update our page and 1st chapter will be later (when I woke
Good news for Snow & Sunflower fans (manga by Rui ART) - probably tomorrow we will release 2 next chapters after VERY LONG break. We are back to this project (previous translator is on the board and I will be doing typesetting from now on).And because
Shinozaki-san Ki wo Ota Shika ni! 40 Raws provided and cleaned by: NanomdTranslation and typesetting by: HyakaPlease do not repost without permission, thank you for your cooperation.If you are unable to read this chapter above, use this link: https://issu
Shinozaki-san Ki wo Ota Shika ni! 41 Raws provided and cleaned by: NanomdTranslation and typesetting by: HyakaPlease do not repost without permission, thank you for your cooperation.If you are unable to read this chapter above, use this link: https://issu
Shinozaki-san Ki wo Ota Shika ni! 42 Raws provided and cleaned by: NanomdTranslation and typesetting by: HyakaPlease do not repost without permission, thank you for your cooperation.If you are unable to read this chapter above, use this link: https://issu
Fara Otto 5 Translated and typeset by: HyakaCleaned by: Kuro ShionPlease do not repost without permission, thank you for your cooperation.If you are unable to read this chapter above, use this link:https://issuu.com/hyakuros/docs/fara_otto_5_final
Shinozaki-san Ki wo Ota Shika ni! 42.5 Raws provided and cleaned by: NanomdTranslation and typesetting by: HyakaPlease do not repost without permission, thank you for your cooperation.If you are unable to read this chapter above, use this link: https://is
Shinozaki-san Ki wo Ota Shika ni! 43 Raws provided and cleaned by: NanomdTranslation and typesetting by: HyakaPlease do not repost without permission, thank you for your cooperation.If you are unable to read this chapter above, use this link: https://issu
Jagaaaaaan 29 Here we go with the new series we’ve picked up! Translated and typeset by: HyakaA note on using issuu: read the pages from left to right, but on each page, read right to left as you would do for manga. Sorry if it’s confusing, Issuu
Jagaaaaaan 29 REUPLOADED. Got some tech support and managed to change the embed settings to make it better for mobile and page order. Let us know if this is better.Here we go with the new series we’ve picked up! Translated and typeset by: HyakaIf you
Tabi to Michizure 10I really like this series, it’s so cute and so melancholy sometimes.Translated and typeset by: HyakaCleaned by: Kuro ShionIf you are unable to view this, try these alternative links:https://issuu.com/hyakuros/docs/tabi_to_michizure_10_
Shinozaki-san Ki wo Ota Shika ni! 44We’re back with the Shinozaki scanlations!Translated and typeset by: HyakaCleaned by: /u/NanomdIf you are unable to view this, try these alternative links!https://issuu.com/hyakuros/docs/shinozaki_44_finalhttps://imgur.
Re:CREATORS One More 4Susumu with the perma-friendzone feelsbadmanTranslated and typeset by: HyakaCleaned by: Kuro ShionIf you are unable to view this, try these alternative links!https://issuu.com/hyakuros/docs/recreators_one_more_4_finalhttps://imgur.co
Tabi to Michizure 11down with the flu send help plzTranslated and typeset by: HyakaCleaned by: Kuro ShionIf you are unable to view this, try these alternative links!https://issuu.com/hyakuros/docs/tabi_to_michizure_11_finalhttps://imgur.com/a/fBQcy
studiolerche: Source || Typesetting
homeisforpeoplewithhouses: So, seeing that U.T.L and hyugababe had both done typesets of this adorable piece, I figured I would chime in as well and give it a shot. Typesetting solidarity~ Source: ナルヒナログ by HAL Trans: The wonderfulRedraw/Type:
occasionallyisaystuff: Through this typeset, U.T.L. has given an example of the differences between translation and localization. The first typeset is the direct translation seen here, while the second is altered somewhat from the original and exchanges
occasionallyisaystuff: Source: BORUTOのちょっとした小話(ネタバレ注意) by 里芋 Translation: Me Typeset: U.T.L. Here’s a message from U.T.L. regarding other versions of this typeset: “A low-quality beta version of this typeset
linknic: Source: HAL Translation: occasionallyisaystuff Typeset: Me Note: I already did this but it didn’t look that clear and I overdrew some backgrounds so I wanted to typeset this Uzumaki family fanart again.
LIVE TRANSLATION + TYPESETTING POST FOR SHINGEKI NO KYOJIN CHAPTER 63
rxbd: Madoka’s Position In Dispute by マケー Translation: KnightyCleaning & Typesetting: rxbdQC: Knighty & rxbdEtc: Team 11’x’2 , Dynasty Scans (up soon)I LOVE this strip. The MadoHomu is strong in this one. I had lots of fun typesetting